hero-header

Якщо у вас є запитання конкретно щодо вашої справи, зверніться за порадою до організації з надання правової допомоги.

Під час співбесіди:

Не приховуйте жодної інформації чи документів. На будь-яких інших співбесідах інформація, яку ви надасте на співбесіді з повною реєстрацією, буде доступна особі, яка відповідає за вашу справу.

Форма повної реєстрації

Форма, яку ваш співробітник з питань притулку заповнить під час вашої зустрічі, називається "форма для подання заяви про надання міжнародного захисту". Вона наведена нижче:

Бланк для подачі заяви про міжнародний захист

Персональна інформація

Дата:

Розташування (RAO/Відділ притулку):

Ім'я офіцера з реєстрації:

Номер (або ПІБ) перекладача:

Мова комунікації:

Тільки у випадку теле-перекладу: Чи даєте Ви згоду на подання заяви за допомогою телеперекладу?

Чи маєте ви паспорт?

Чи є у вас інші документи, що підтверджують вашу особу?

Чи є у вас якісь документи, які ви хотіли б подати?

Мови, якими ви володієте:

Якою мовою ви бажаєте, щоб співбесіда була проведена?

Якщо заява подається від імені утриманців: Чи даєте Ви згоду на подання Вашої заяви Вашим чоловіком/дружиною?

Прізвище:

Ім'я:

Ім'я батька:

Прізвище батька:

Ім'я матері:

Прізвище матері:

Стать:

Національність (і):

Визначена національність (і):

Для осіб без громадянства: Країна попереднього постійного проживання:

Етнічне походження або плем'я:

Дата народження:

Місце народження:

Країна:

Село чи місто:

Префектура/регіон:

Місце останнього проживання в країні походження або попереднього постійного проживання:

Відносини з основним заявником (якщо заявка подається від імені утриманців):

Релігія:

Роки навчання:

Професія в країні походження:

Сімейний стан:

Для заміжньої жінки: Прізвище до заміжжя:

Неповнолітній без супроводу (так/ні):

Особисті дані опікуна або представника у випадку неповнолітнього без супроводу:

  • Адреса в Греції:
  • Префектура:
  • Муніципалітет:
  • Вулиця:
  • Номер будівлі:

Номер стаціонарного телефону в Греції:

Номер мобільного телефону в Греції:

Ви потребуєте житла?

Коли ви покинули свою країну?

Дата в'їзду в Грецію:

Чи є у вас проблеми зі здоров'ям/інвалідністю?

  • Чи отримуєте ви медичне лікування?

  • Вагітність? Скільки місяців?

Питання щодо возз'єднання сім'ї "Дублін ІІІ"

Ім'я чоловіка/дружини:

Прізвище чоловіка/дружини:

Коли і де ви одружилися?

  • Де він/вона знаходиться сьогодні?

  • Якщо він/вона перебуває в Греції: Який її/його статус?

Прізвище, ім'я, стать, дата народження та місцезнаходження дитини (дітей)?

Хтось із ваших дорослих дітей страждає на фізичні або розумові вади?

Ваші батьки та брати, де вони знаходяться сьогодні?

Чи залежить від вас хтось із зазначених родичів (вагітна жінка, новонароджена дитина, людина похилого віку, важко хворі, людина з інвалідністю)?

Якщо у них є члени сім’ї, які перебувають у європейській країні: чи бажаєте ви возз’єднатися з кимось із зазначених вище родичів?

Якщо ви неповнолітній без супроводу: Хтось із ваших родичів (дядько, тітка, дідусь чи бабуся) проживає в європейській країні?

Ви коли-небудь були в Греції чи іншій європейській країні?

Якщо так:

  1. Чи мали ви коли-небудь візу, видану Грецією або іншою європейською країною? (Якщо так: країна видачі, дата видачі, дата закінчення терміну дії, номер)

  2. Чи подавали ви прохання про притулок у Греції або іншій європейській країні? (Якщо так, то в якій країні, коли і яким був результат)

  3. Чи є у вас дозвіл на проживання, виданий в Греції або іншій європейській країні в даний час або в минулому?

Номер Eurodac:

У разі возз’єднання сім’ї відповідно до «Дубліну III»: ім’я та прізвище члена сім’ї, який перебуває в державі-члені угоди:

  • Дата народження:

  • Сімейний стан:

  • Відносини:

  • Адреса в державі-члені угоди:

  • Статус проживання:

Корисна інформація (наприклад, номер телефону родича, який перебуває в державі-члені угоди):

Заява про надання міжнародного захисту Інформація

У кількох словах назвіть причини, через які ви не бажаєте повертатися до своєї країни (якщо причин більше однієї, коротко вкажіть їх):

у разі ПОВТОРНОГО ЗВЕРНЕННЯ: Чи вказували ви вищезазначені факти у своїй першій заяві? Якщо ні, то чому?

Чи були ви коли-небудь засуджені або звинувачені в якомусь злочині? [Якщо так]: за який злочин? В якій країні?

Чи мали ви колись судимість?

Чи є у вас підстави віддати перевагу тому, щоб співбесіду проводили працівник і перекладач однієї статі чоловіка чи жінки, якщо це можливо?

Чи маєте ви щось додати або виправити?

Чи даєте ви згоду на передачу інформації та документів, які ви надали щодо ваших медичних даних, компетентним органам іншої країни-члена ЄС з метою завершення розгляду вашої заяви?

Чи даєте ви згоду на повідомлення УВКБ ООН про рішення, прийняте за вашою заявою про надання притулку?

Я засвідчую, що мені зачитали цю форму, що я згоден з її змістом і що мене поінформували про мої права та обов'язки, а також про наступні етапи процедури.

У разі реєстрації експертом EASO: я засвідчую, що відповіді заявки на наведені вище запитання були точно витлумачені та зареєстровані.

УВАГА: Будь ласка, перед тим, як підписати реєстраційну форму, переконайтеся, що ваші персональні дані написані правильно, оскільки їх потім важко виправити.