hero-header

Si vous avez des questions concernant votre dossier, demandez conseil à une organisation d’aide juridique.

Organisations d’aide juridique

Pendant l’entretien :

Ne dissimulez aucune information, ni aucun document. Lors de tous les autres entretiens auxquels vous assisterez, la personne en charge de votre dossier aura accès à toutes les informations fournies lors de votre entretien d’Enregistrement Complet.

Formulaire d’Enregistrement Complet

Le formulaire que le fonctionnaire compétent en matière d'asile remplira lors de votre rendez-vous est appelé le formulaire & # x201c; de dépôt d'une demande de protection internationale. & # X201d; Il est reproduit ci-dessous:

Formulaire de dépôt d’une demande de protection internationale

Informations personnelles

Numéro de protection :

Date :

Emplacement (RAO/unité d’asile) :

Nom du fonctionnaire chargé de l'enregistrement & # x2019;

Numéro de l’interprète (ou nom):

Langue de communication :

Seulement en cas d’interprétation à distance : Consentez-vous au dépôt de votre demande via l’interprétation à distance ?

Possédez-vous un passeport ?

Possédez-vous tout autre document prouvant votre identité ?

Avez-vous des documents que vous souhaitez soumettre ?

Langues parlées :

Dans quelle langue souhaitez-vous que l’entretien soit mené ?

[Si la demande est effectuée au nom des personnes à charge] : Consentez-vous au dépôt de votre demande par votre époux/épouse ?

Nom de famille :

Prénom :

Le prénom du père:

Nom de famille du père:

Le prénom de la mère:

Nom de famille de la mère:

Genre :

Nationalité(s) :

Nationalité(s) présumée(s) :

Pour les personnes apatrides : Pays de l’ancienne résidence habituelle :

Origine ethnique ou tribu :

Date de naissance :

Lieu de naissance :

Pays :

Village ou ville :

Préfecture/région :

Lieu de la dernière résidence dans le pays d’origine de l’ancienne résidence habituelle :

Relation avec le demandeur principal :

Religion :

Années de scolarité :

Activité dans le pays d’origine :

Statut familial :

Dans le cas d’une femme mariée : Nom de jeune fille :

Mineur non accompagné :

Données personnelles du tuteur ou du responsable dans le cas d’un mineur non accompagné :

  • Adresse en Grèce :
  • Préfecture :
  • Municipalité :
  • Rue :
  • Numéro :

Téléphone fixe en Grèce :

Numéro de téléphone portable en Grèce :

En cas d’UAM (mineur non accompagné) : Besoin d’un logement ?

Quand avez-vous quitté votre pays ?

Date d’entrée en Grèce :

Avez-vous des problèmes de santé ?

  • Suivez-vous d’un traitement médical ?

  • Enceinte ? De combien de mois ?

Questions concernant & # x201c; Dublin III & # x201d; regroupement familial

Prénom des époux :

Nom de famille des époux :

Quand et où vous êtes-vous marié(e) ?

  • Où est-il/elle aujourd’hui ?

  • Si il/elle est en Grèce : Quel est son statut ?

Nom de famille, prénom, sexe, date de naissance des enfants ?

Vos enfants adultes souffrent-ils d’un handicap physique ou mental ?

Où vos parents et frères et sœurs sont-ils aujourd’hui ?

Certains des proches susmentionnés sont-ils à votre charge (grossesse, nouveau-né, personnes âgées, maladie grave, handicap) ?

[S'ils ont des membres de leur famille dans un pays européen]: Souhaitez-vous être réunis avec l'un de ces membres de famille ci-dessus?

[S’il s’agit d’un mineur non accompagné] : Certains de vos proches (oncle, tante, grand-père ou grand-mère) se trouvent-ils dans un pays européen ?

Dans le passé, êtes-vous déjà venu(e) en Grèce ou dans un autre pays européen ?

Dans l’affirmative :

  1. Avez-vous déjà eu un visa délivré par la Grèce ou un autre pays européen? (Si oui: pays d'émission, date de délivrance, date d'expiration, numéro)

  2. Avez-vous demandé l'asile en Grèce ou dans un autre pays européen? (Si oui: dans quel pays, quand et quel en a été le résultat)

  3. Avez-vous actuellement un Permis de Séjour émis en Grèce ou dans un autre de pays dans le passé ?

Numéro Eurodac :

En cas de Regroupement Familial sous & # x201c; Dublin III & # x201d ;: nom et prénom du membre de la famille présent dans un état membre:

  • Date de naissance :

  • Statut familial :

  • Relation :

  • Adresse dans l’État membre :

  • Statut de résident :

Informations utiles (p. ex. numéro de téléphone du proche présent dans l’État membre) :

Informations sur la demande de protection internationale

Dites en quelques mots les raisons pour lesquelles vous ne souhaitez pas retourner dans votre pays (s’il y a plusieurs raisons, décrivez-les brièvement) :

Dans le cas d’une DEMANDE ULTÉRIEURE : Avez-vous indiqué les faits susmentionnés lors de votre première demande ? Si ce n’est pas le cas, pourquoi ?

Avez-vous déjà été condamné(e) ou accusé(e) d’un crime ? [Si oui] : pour quel crime ? Dans quel pays ?

Avez-vous déjà été condamné(e) ?)

Avez-vous des raisons de préférer que l’entretien soit mené par un travailleur social et interprète homme ou femme du même sexe que vous si c’est possible ?

Voulez-vous ajouter ou corriger quelque chose ?

Consentez-vous à la communication des informations et des documents que vous avez soumis concernant vos données médicales aux autorités compétentes d'un autre État membre aux fins de l'examen de votre demande ?

Consentez-vous à la communication de la décision concernant votre demande d’asile à l’UNHCR ?

Je certifie que le formulaire m’a été lu, que j’approuve son contenu et que je suis informé(e) de mes droits et devoirs, ainsi que des prochaines étapes de la procédure.

[En cas d’enregistrement par l’expert BEAA] : Je certifie que les réponses aux questions du formulaire susmentionnées ont été correctement interprétées et enregistrées.